Ah bin, on a qu'à être plus rapides, hein !!
C'est notre faute !!! "Une bonne team", c'est celle qui se précipite pour sortir un film/drama en speedsub, sans retime, sans édit, avec des dials incompréhensibles, mais qui nourrie le fan à la cuillère et sort le plus de trucs possibles en un minimum de temps, prend tous les trucs coréens à la mode et toutes les adapt de manga qui traînent sans distinction.
On est loin de ça, donc on est "naze"
Quant à Hana ni kedamono, nope, pas aux oubliettes, juste en stand-by ^^;
Mais t'inquiète, hein, d'ici à ce que je m'y mette, t'as de la marge.
PS : et moi, j'utilise "rocambolesque".
Quant à tes recherches, si tu demandais un truc déjà trad en français pour une fois ? :p que je puisse répondre à ta demande
C'est notre faute !!! "Une bonne team", c'est celle qui se précipite pour sortir un film/drama en speedsub, sans retime, sans édit, avec des dials incompréhensibles, mais qui nourrie le fan à la cuillère et sort le plus de trucs possibles en un minimum de temps, prend tous les trucs coréens à la mode et toutes les adapt de manga qui traînent sans distinction.
On est loin de ça, donc on est "naze"
Quant à Hana ni kedamono, nope, pas aux oubliettes, juste en stand-by ^^;
Mais t'inquiète, hein, d'ici à ce que je m'y mette, t'as de la marge.
PS : et moi, j'utilise "rocambolesque".
Quant à tes recherches, si tu demandais un truc déjà trad en français pour une fois ? :p que je puisse répondre à ta demande
C'est la triste réalité de la vie !