Bienvenue, Visiteur
S’enregistrer | Mot de passe ?

Nom d’utilisateur

Mot de passe




Derniers sujets
Le pendu [Animes / Mangas...
Forum : Jeux
Dernier message : umi-chan
Hier, 18:11
» Réponses : 4 220
» Affichages : 1 040 312
Seul les jeux peuvent avo...
Forum : Jeux
Dernier message : Kirinenko
Mer. 15 Sept 2021, 23:08
» Réponses : 16
» Affichages : 354
Courts métrages en tout g...
Forum : Actualités / Débats / Sujets divers / 36 15 My life
Dernier message : Kirinenko
Dim. 29 Août 2021, 20:59
» Réponses : 237
» Affichages : 95 070
Les dernières nouvelles
Forum : TV/Cinéma/Séries télé
Dernier message : Amaryllis
Jeu. 26 Août 2021, 10:56
» Réponses : 248
» Affichages : 77 604
La suissitude ou comment ...
Forum : Actualités / Débats / Sujets divers / 36 15 My life
Dernier message : yorokobi58
Mer. 25 Août 2021, 14:19
» Réponses : 30
» Affichages : 2 015

Partenaires
partenaire logo

Utilisateurs en ligne
Il y a actuellement 82 utilisateurs connectés.
» 0 Membre(s) | 82 Visiteur(s)

Statistiques du Forum
» Membres : 1 214
» Dernier membre : celinemaelle
» Sujets du forum : 4 420
» Messages du forum : 30 412

Statistiques complètes

Choisissez Firefox
obtenir firefox
Note de ce sujet :
  • Moyenne : 0 (0 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
La suissitude ou comment parler suisse
Description du topic
#1
Quand je traduis pour la team, il m'arrive de laisser trainer des expressions suisses et Tchenss se fout de ma gueule me le fait gentiment remarquer. Hier pour une trad. j'ai dû vérifier si "yogourt" se disait en France ou si c'était seulement "yaourt". Ça m'a rappelé que j'avais écrit un petit texte avec plein de mots suisses pour une amie chinoise qui adore les variétés de français. Je me suis dit que ça vous amuserait peut-être aussi.

Bref, c'est juste rigolo si vous voulez tester votre compréhension du suisse :) (le correcteur orthographique est en PLS, en tout cas  Gnéhéhé )


Martine parque sa voiture près du chalet. Pas de chance, aujourd’hui il roille. Elle se dépêche d’ouvrir la porte pour entrer. 
- Aïe !
Martine s’est encoublée sur quelque chose. Elle allume la lumière, mais la vieille ampoule péclotte.
- De bleu de bleu, quel cheni ici ! Il va falloir putzer tout ça ?!
Elle fait le tour du chalet, partout il y a des minons. Elle commence par aérer les fourres de duvet et les linges. Elle passe le doigt sur le mur de la salle de bain.
- Beurk, ça pèdze ! J’ai meilleur temps de passer directement la panosse sur les catelles. 
En guignant dans les tiroirs, elle trouve un vieux foehn et des sixtus. Martine passe une grande partie de la journée à tout remettre en ordre.
- Il me semble que ça joue comme ça… Mais maintenant, j’ai faim, c’est presque l’heure du souper. 
Elle regarde dans les armoires pour trouver quelque chose à manger. Ouf, il reste un paquet de cornettes. Ça ne périme jamais ce genre de choses. Elle trouve aussi une bouteille de kirsch. 
- Bon, un petit schlouk pour accompagner le souper, et après je rentre ! 


Martine gare sa voiture près du chalet. Pas de chance, aujourd’hui il pleut. Elle se dépêche d’ouvrir la porte pour entrer. 
- Aïe !
Martine a trébuché sur quelque chose. Elle allume la lumière, mais la vieille ampoule ne marche pas bien.
- De dieu, quel bordel ici ! Il va falloir nettoyer tout ça ?!
Elle fait le tour du chalet, partout il y a des petits amas de poussière. Elle commence par aérer les housses de couettes et les serviettes de bain. Elle passe le doigt sur le mur de la salle de bain.
-Beurk, ça colle ! Je ferais mieux de passer directement la serpillère sur les carreaux. 
En regardant dans les tiroirs, elle trouve un vieux sèche-cheveux et des épingles à cheveux. Martine passe une grande partie de la journée à tout remettre en ordre.
- Il me semble que c’est bien comme ça… Mais maintenant, j’ai faim, c’est presque l’heure du dîner. 
Elle regarde dans les armoires pour trouver quelque chose à manger. Ouf, il reste un paquet de coquillettes. Ça ne périme jamais ce genre de choses. Elle trouve aussi une bouteille de kirsch. 
- Bon, une petite gorgée pour accompagner le dîner, et après je rentre ! 
[-] 3 otarie(s) aime(nt) ce post :
  • Tchenss, Titemolly, Kirinenko
Aimer
#2
LOl c'est marrant c'est du français sans être vraiment du français ... j'ai habité en Franche-Comté alors j'ai déjà entendu le parlé Suisse
Aimer Répondre
#3
XD !
Heureusement quand même que tu avais mis la trad fr en dessous. Dans le contexte, j'avais presque tout compris, mais il y a beaucoup de mots ou expressions que je ne connaissais pas.
Tu me diras par chez moi on a pas mal de mots ou phrases étranges aussi.
Par exemple pour "il pleut", moi je dis : "il drache", mais on utilise aussi "parquer la voiture".
C'est la triste réalité de la vie !

[Image: htf10.jpg]
Aimer Répondre
#4
Surtout,garde ton " parlé suisse" précieusement,  tout se perd si vite. J'ai  adoré ton histoire. Quelque part,ça  m'a rappelé quand ma mère  parle en ch'tis  Haaann
[-] 1 otarie(s) aime(nt) ce post :
  • Amaryllis
Aimer Répondre
#5
Ta mère est du nord, yorokobi ?
Comme moi :p
C'est la triste réalité de la vie !

[Image: htf10.jpg]
[-] 1 otarie(s) aime(nt) ce post :
  • yorokobi58
Aimer Répondre
#6
Oo
Jusqu'à "Martine parque sa voiture près du chalet. Pas de chance, aujourd’hui..." j'étais super fière de moi et puis quelque chose est partie en sucette...

N'empêche, je ne savais pas qu'il y avait autant d'expressions de langage différentes en Suisse !
J'avoue que même si j'ai compris plus ou moins sans la traduction, celle-ci a suffit à me faire me rendre compte qu'en fait... pas du tout Laugh 

En tout cas merci beaucoup pour ce petit court de linguistique !
Et j'imagine bien la tête de Tchenss quand elle passe derrière Gnéhéhé
Aimer Répondre
#7
Héhé, ravie que ça vous plaise ^^

Un jour, j'écrirai la suite des aventures de Martine dans son chalet, j'ai encore plein de mots suisses à caser !

C'est drôle parce que certains mots, je sais que ce sont des régionalismes, mais d'autres je les utilise tellement souvent et naturellement que je découvre un beau jour que c'est suisse. Comme le fameux "tournus". Comment vous faites pour vivre sans tournus, hein ? XD (Ça veut dire "chacun son tour" -> On fait un tournus pour la vaisselle = On fait la vaisselle chacun son tour.)

"il drache" ça me dit quelque chose... j'ai du tomber dessus en cherchant des régionalismes (oui, mes occupations du samedi soir sont passionnantes, je vous assure)

En tout cas, comptez sur moi pour vous embêter avec des mots suisses de temps en temps ;)
[-] 1 otarie(s) aime(nt) ce post :
  • Tchenss
Aimer Répondre
#8
Il drache , perso j'ai appris ce mot grâce à "Bienvenue chez les Cht'is" ....


un tournus je ne connais pas c'est joli comme mot et beaucoup plus court que de dire chacun son tour.
Aimer Répondre
#9
@Tchenss  oui,ma mère est originaire de  Tourcoing ,j'ai  souvent  entendu le p'tit  quinquin  Wink
Cheu nous,quand il pleut fort,on dit qu'il pleut  à rouasse
[-] 1 otarie(s) aime(nt) ce post :
  • Amaryllis
Aimer Répondre
#10
Ahahah !
Ce serait rigolo de faire un petit projet avec ce genre de voc Laugh
Mais bon, vu que les dramateux ne savent plus ce qu'est un Dico, penser qu'ils chercheront à "comprendre", c'est pure utopie.

@Yorokobi : Tourcoing, j'y allais de temps en temps quand je faisais mes études à Lille. 
Suis plus près de Douai si tu connais ^^
C'est la triste réalité de la vie !

[Image: htf10.jpg]
[-] 1 otarie(s) aime(nt) ce post :
  • yorokobi58
Aimer Répondre




Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 1 visiteur(s)